“Gaslighting(煤气灯)”当选韦氏词典年度词汇

昨天,著名的韦氏词典宣布,“煤气灯(gaslighting)”成为它们的年度词汇。
它指的是操纵思想、严重误导、彻头彻尾的欺骗行为。在韦氏词典上,这个词的搜索量在2022年比上一年增加了1740%。
《韦氏词典》的特约编辑彼得·索科洛夫斯基(Peter Sokolowski)在周一公布新词之前接受美联社的独家采访时说:“这个词在英语中崛起得如此之快,尤其是在过去四年里,以至于我和很多人都感到惊讶。”
“这是一个一年中每天都被频繁查询的单词,”他说。
韦氏词典对煤气灯的最主要定义是对一个人的心理操纵,通常持续很长一段时间,“导致受害者质疑自己思想、对现实的感知或记忆的可靠性,通常导致困惑、信心和自尊的丧失、情绪或精神的不稳定,以及对施暴者的依赖。”
更宽泛地说,字典这样定义这个词:“专指为自己的利益而严重误导别人的行为或做法。”
煤气灯是施虐者经常使用的令人发指的工具,政客和其他新闻人物也经常使用。它可能发生在恋人之间,更广泛的家庭内部和朋友之间。这可能是公司的策略,也可能是误导公众的一种方式。还有“医疗煤气灯”,指的是医疗保健专业人员将病人的症状或疾病斥为“全是你的幻觉”。
尽管这个词的出现相对较晚——包括The Chicks在2020年的专辑《Gaslighter》,其中收录了这首令人愤怒的同名单曲——但这个词在80多年前由帕特里克·汉密尔顿1938年的戏剧《Gas Light》赋予了生命。
它在20世纪40年代催生了两部改编电影。其中之一是1944年乔治·库克的《煤气灯》,英格丽·褒曼饰演宝拉·阿尔奎斯特,查尔斯·博耶饰演格雷戈里·安东。两人在旋风式恋爱后结婚,结果发现格雷戈里擅长使用煤油灯。其中一个例子是,宝拉抱怨他们伦敦别墅的煤气灯总是变暗,他坚持认为这都是她心烦意乱的臆想。事实并非如此。
“煤气灯”一词后来被心理健康从业者用来临床描述虐待关系中一种长期的强制控制形式。
2020年,一本叫《煤气灯效应:如何认清并摆脱别人对你生活的隐性控制》的书在中国出版,作者是耶鲁大学情商中心的联合创始人和副院长罗宾·斯特恩,在这本书中,斯特恩解释了 “煤气灯操纵”的本质是双方共同打造的一种关系,因此它又被称为“煤气灯探戈”。它表现为情感虐待、情感操纵、PUA等等,对其识别和摆脱的困难在于它触发了我们内心无比恐惧的诱因——被遗弃以及我们内心深切的被理解、被赏识和被爱的需求。
索科洛夫斯基说,“煤气灯”整个2022年都在位于韦氏词典网站搜索的前50个单词之列,并赢得了年度热词的地位。去年的年度词汇是“疫苗”。